Hanbange 3.0 - (C) Breadu Soft 2003

Dexter 1x11

 

마이클 C.홀
(덱스터 모건 役)

쥴리 벤츠
(리타 베넷 役)

제니퍼 카펜터
(데브라 모건 役)

에릭 킹
(독스 경사 役)

로렌 벨레스
(마리아 라구에타 경위 役)

데이빗 사야스
(엔젤 바티스타 役)

제임스 레마
(헤리 모건 役)

 

덱스터, 지난이야기

그러니 너와 저 말라깽이가
그걸 망치려 든다면

그땐 누가 얼마나 다칠지 몰라

 

자 인정을 해, 폴

넌 골치거리였어

이제 사라져 줘야 할 때야

폴 말이야

플로리다주의 삼진법을 어겼대

헤로인 투약중에
경찰이 현장을 덮쳤대

다시 감옥에 갔어

 

젠장할, 손가락 좀 봐

처음엔 아주 거칠었어요

-이걸 보기 전까지는요
-보고나선요?

그러더니 태도가 바뀌고

흥분을 해서는
의수를 벗으라고 하고는

매니큐어를 모두 지우고
손톱 마다 다른 색을 칠했어요

멘톨요?

감기약 같은거요

이로 그걸 달그락
거리는 소리가 들렸어요

 

그 놈이 빌어먹을 로진즈 약을 좋아했어요

자기를 사랑해서 혼란스러웠어

뭐라고 했어?

당신을 사랑해

나도 사랑해

 

입술은 왜 그래?

 

일하는데서 연장에 다쳤어

 

움직이지 마세요

1222 칼던 스트릿으로
앰불런스를 보내줘요

사람이 칼에 찔렸어요

 

디시인사이드 미국드라마 갤러리
딕테이션/한글번역 : 에스뷰
싱크편집 : jimmy

 

지금 까진 지옥이라는
말에 대해 별 생각이 없었다

그러나 지옥이 존재한다면
난 그 곳에 속해 있다

 

같은 이미지가
내 머리 속에 계속 맴 돈다

 

그 곳에 내가 있었고

 

내 엄마의 죽음을 목격했다

 

그 날 잊혀졌던 억눌린 기억이

내 안에서 되 살아났다

 

그리고 그 이후 쭉 내 안에 남아있다

내 어둠의 동반자...

 

내게 집중을 해야지

 

정말이야, 바티스타를 이렇게
만든 새끼를 꼭 잡고 말겠어

 

오빠, 괜찮아?

 

응, 괜찮아
그저 앤젤 때문에 좀 심란스러워

 

앤젤은 어떤지 좀 알아요?

아직 수술 중이야

 

라구에타가 거기있어

 

아, 이렇게 무력하게
느껴지는거 정말 싫어

왜? 위기의 시간을 무마 시키는
온갖 섹스 조크는 어디갔어요?

동료가 칼에 찔렸어

 

죽을 수도 있다구

 

모건 형사

 

자네 생각은 어때, 덱스?

앤젤이 반격을 가했고
몸 싸움을 했어요

그래야 앤젤이지

 

이 핏 자국들, 일정하게 이어져 있어요

 

몇 초 정도 도망을 가려고 하다가

 

쓰러졌어요

 

너무 많은 피다

 

내게 무슨 일이 벌어지고 있는 건가?

 

이게 왠일이야

 

어떻게 당신을 만나게 되지?

 

현실로 말이지

 

어떤 사람에게 당신 얘기를
했었는데 말이야

 

간지러워

 

멈추지 마

 

멈출 생각 없어

 

오늘은 다른 사람 같아

 

아주 부드러워

 

내 의수 보고 그 이상한 짓을
또 하려는 줄 알았지

애초에 네가 온전치
못한게 널 구했어

 

뭐에서 날 구해?

 

진정한 예술로 부터

 

내 예술품에 담긴 메세지는

예술품 자체가 아니라

 

그걸 어떻게 보여주느냐야

 

잘라진 관절의 주름진 살덩이는
완벽과는 거리가 멀어
사실 볼만하진 않지

이봐, 싸가지 없이 말할
필요는 없잖아

아냐, 아냐, 쉬, 쉬

 

미안해

 

기분 상하게 하려는 건 아냐

 

진짜로 네게 감사해

 

넌 내 탈출 계획이거든

 

뭐에서 탈출을 하는데?

 

경찰로 부터

 

너 때문에 내 계획을
조금 앞당겨야 해

 

경찰의 주의를 돌릴게 필요해

 

토막난지 얼마 안된 사체는
늘 약발이 확실하지

잠깐만, 기다려, 하지마

 

반항 하지마

 

그래봐야 소용 없어

 

내가 경동맥을 조여서

 

네 뇌로 가는 산소를 차단하지

 

10 초 정도 있으면

넌 의식을 잃을거야

 

네, 루디입니다
메세지 남기세요

잠 자리에 들었나봐

 

또 "지나" 재방송 보다가
소파에서 잠들었든지
그런걸 보다니 바보 같아

 

어쨌든 메세지 들으면 전화해 줘

보고 싶어

 

아직도 수술 중이야

 

언제 나올지 모르겠어

그럼 오늘 밤에는 안 오겠네?

 

안 가, 아니, 갈수 없다구

알아, 이해해

 

친구 옆에 있어야지

 

애들에게 아직 말을 안했어

앤젤 얘기를 안했다고?

 

아니, 폴 얘기 말야

다시 감옥에 갔다는 거

애들에게 상처 주고 싶지 않아

- 아빠를 대단하게 생각 하고 있거든
- 그래

 

있잖아

 

지금은 앤젤 걱정을 하고
이 얘긴 나중에 하자

고마워

 

아, 지금 나오네, 그만 끊어

 

앤젤은 심각한 내상을 입었고

 

다량의 피를 흘렸어

 

하지만 수술은 잘 됐어

 

고비는 넘긴 걸로 보이는군

 

여기에 있어야 한다는 걸 안다

동료들과 포옹 하면서 말이다

 

하지만 집중을 할 수가 없다

난 기억의 수중에 갇혀 있다

 

그 게 무얼 뜻하는 지 알아야 겠다

 

모건

 

넌 대체 뭐가 문제야?

 

가야 할 곳이 있어요

 

우리 모두 가야 할 곳이 있어

하지만 방금 우리 친구가
살수 있을 거라는 말을 들었어

뭐 느끼는 거 없어?

 

아무 것도?

 

이 손 치우시죠

 

이럴 줄 알았어

 

그래요

 

사체 조각으로 홀을 장식해...
파라라라..

 

젠장, 하필 이런 때

 

너무 늦은 시간이지

내 메세지 못 받았나 봐

 

지나 가다가 차가 있길래

 

그냥 갈까?

 

어서 들어 와

 

내가 어떻게 사나 볼 때도 됐지 뭐

 

얼마나 이러구 싶었는지 몰라

 

정말 좋다

 

그리고 추워
자기 얼음장 같애

그럼 들어와서 나 녹여 줘

 

바티스타 일로 힘들구나, 그렇지?

 

앤젤의 딸이 왔어

 

힘들겠다

 

경찰의 딸이라는 거

 

자기 처럼 말야

 

아빠에게 작별 키스 할때마다

 

마지막이 아닐까 두려웠던게 기억나

이봐, 주말에 어디가자

 

우리 둘이서

 

얘기할 게 있어

 

지금 해도 되잖아

 

아니

 

적당한 시간이 아냐

 

알았어

 

하지만 좀 기다려야 해

 

바티스타를 찌른
놈을 잡을 때까진

 

경고 하는데, 난 굉장히 집요해

 

여행을 가고 싶고

 

자기도 꼭 같이 가야 돼

 

난 잠을 좀 자고 싶은데

 

근데 신경이 곤두서서
잠이 들까 몰라

 

다행히 내게 완벽한
처방약이 있지

 

사랑 가득한 내 품안

 

수면에 좀 도움이 될만한게 있어

 

이 건 "좀"이 아니지

 

발리움 말하는 거야

 

병원에서 일한다고 재는 거지

 

포도주와 발리움?

 

나 완전히 가버리겠는데

그걸 기대 한거야

 

오랜만이야

 

나 보고 싶었어요?

너랑 뒤에 숨긴 대니쉬랑 다

 

이거 중요한 일인가 보지?

근래엔 자주 못 봤잖아

나쁜 놈들이 쉬질 않잖아요

 

진은 어때요?

 

좋을 때도 있고 아닐 때도 있고

이제 막 일차 방사능 치료가 끝났어

좋은 사람이에요

 

포커는 잘 못해도

 

해리와 진은

 

도리스와 내가, 둘을 세탁소에
데려갈 때 마다 무척 화내곤 했지

 

옛날 사건 파일을 좀
찾아 줬으면 해서요

그럼

 

날짜는 알아?

 

그게 잘...

 

양 아버지가 날 발견한 사건인데요

 

도와주고는 싶은데

 

그렇게 옛날 사건 박스는
시청 지하에 쌓여 있어

 

보다시피 난 지금 연말 보고서
작성으로 시간이 없고

 

부서장님이네요

 

카밀라, 기억 나는 게 없어요?

 

내가 기억하는 건 네 아버지가
널 정말 생각해서 집으로 데려와

사랑하는 가족으로 받아 들였다는 거야

 

부서장님을 기다리게 하면 안되지

 

누가 사체를 발견했죠?

저요, 나무 밑에 있었어요

 

저녁 근무조가 장난 한 건줄 알았어요

머리를 보기 전에는요

아무것도 건드리지 말랬잖아

아무튼 내 말을 안들어

넌 왜 그렇게 싸가지니?

사체를 발견하기 전에
뭐 이상한 점은 없었어요?

트리 장식이 깨져 있었어요

 

크리스마스가 가까운데
누가 이런 짓을 했을까요?

그린치(흥 깨는 사람)죠

정말 어지간히 떠들어

 

이런 일이 있으니 누가
여기서 샤핑을 하겠어

- 이제 짤릴지도 몰라
- 협조해 줘서 고마워요

 

엘프 노릇 하기도 힘들겠군

 

질문에 대답을 해 주실래요?

 

정찰을 눈에 띄게 하고

최대한 빨리 왔어요
어떤 상황이죠?

여자 피살자야
사체를 조각 냈어

아이스 트럭 킬러라구요?
이렇게 빨리? / 그래

서장이 호텔의 피바다 다음에
이번 사건은 언론에 뭐라 말할지
정말 궁금해

독스
덱스터에게 현장을 보여 줘

누가 이 망할 놈의 눈 기계 좀 꺼버려

네 동생이 보여 줄거야

 

남자들 사이의 기 싸움이야?
내가 뭐 놓친게 있어?

 

103

 

머리나 뷰 호텔에 남긴 번호야

 

무슨 뜻인지 단서는 잡았어?

수 비학자, 수학자, 암호 해독자에게
물어 봤는데, 아무것도..
단서가 좀 더 필요하대

 

처음엔 피의 축제로
내 삶을 뒤집어 놓더니

 

지금은 이런 걸 남겨 놓았다

내 혼란의 사막에
잔잔한 오아시스다

 

이해가 안간다

 

현장은 아주 깨끗해

 

역시 창녀에요?

또 하나의 죽은 창녀

 

누군가 행실이 나빴어

이봐, 모건

 

일이 끝나면 내 무릎에 앉아서
크리스마스 소원을 말해 볼래?

이제야 마수카 같네

거기 앉았다 소변 볼 때마다
화끈 거리면 어쩌라고?

 

이건 좀 이상한데

 

사체 조각이 선물 들
사이에 널려 있다?

추리 장식이 깨진 것도
세심한 그자의 스타일과 안 맞아

 

급하게 한 것 같아

 

되는대로

 

그래서 손이 하나 없는 건가?

 

왜 그래?

 

몸통 밑에 뭐가 있어

 

메리 크리스마스, 마이애미

 

이제와서 아이스 트럭 킬러가
다시 나타난 이유가 뭘까요?

지금 그 대답을 하는 건
추측을 말하는 것 밖에 안돼요

서장님 부서의 닐 페리 사건의
대 실패와 관련이 있나요?

서장님

 

엉뚱한 사람을 체포해서

세상에 날 순수 아마추어로
보이게 만들었다

너희들의 실수를 바로 잡느라
난 아주 아주 화가나 있다

 

테이프 멈춰 봐

 

왜 그래?

 

이 여잘 봐요
눈물이 위로 올라가요

 

세상에

 

이 새끼가 거꾸로 달아 놓은거야

 

그렇게 해서 피를 빼는 거야
고기 처럼 매달아서

 

제발, 안돼

 

제발

 

됐어, 그만 꺼

 

테입은 분석을 하게 서로 보낼게요

독스 경사, 자네가 하게

죄송합니다만 서장님, 부서장님이
계속 지휘를 해 왔는데요

더 이상은 아냐

범인을 잡지도 못 했을 뿐 아니라
이제는 우릴 비웃고 있잖아

신선한 아이디어가 필요 한 때야

 

이건 말도 안돼
내가 가서 말 할게

아냐, 하라는 대로 해

 

경찰 위원회의 노여움을 샀거든

 

곧 검열이 있을건데

 

들리는 말이 짤릴 거래

그럼 그냥 앉아서 당할 거라고?

후임자로 보일 수 있다면
참을 만 하지

 

난 병원에 가 있을게

피비와 제이를 쌌어
대각선으로 짤랐어

 

그런 맛이 나야 할텐데

아빠가 크리스마스 이브나
아침에 온대?

 

보고 싶어

 

아마 올 크리스마스엔
못 오실거야

 

어디 있는데?

 

그게...

 

다시 감옥에 갔구나, 그렇지?

 

작별 인사를 하고 싶어 했는데
시간이 없었어

아빤 너희들을 정말 사랑해

 

수학 책 깜빡 했어

 

편지를 써 드리자
아빠가 기다리실거야

전부 엄마 잘못이야

 

좀 오고 싶었던 것
처럼 굴면 안돼?

 

당장 타코 먹어야
한다고 한 건 너잖아

그래, 루디에 대해
얘기를 하려고

근래에 좀 이상하게 굴어서 말야

어젯 밤엔
"우리 얘기 좀 해" 하는거야

별로 좋은 사인이 아니네

고마워, 기분이 한결 좋아졌어

오늘 하루 종일
이 생각만 했어

 

내 대신 얘기 좀 해 줄래?

 

아, 이거 루디 아냐

내가 불렀어

 

덱스, 당신이 온다는
소린 안 했는데

뎁이 신경 쓰는게 많은 상태예요

이런, 일이 생겨서 가야겠어

 

자, 내거 먹어

 

미안해

 

입술은 왜 그래요?

 

뎁이 오른손 훅을 날렸어요?

티비 리모콘 건드리면 안돼요

 

아침에 작업장에서 다쳤어요

 

상처가 아무는 걸 보니까
아침에 다친 건 아닌데요

오늘이라고 했나?
내 말은 어제 아침이요

일을 너무 열심히 하나 봐요

 

내 입술 때문에 뎁이
이런 자릴 마련한건 아닐테고

 

애정 전선에 문제가 생겼나
걱정 하던데요

뎁이 잘못 짚었어요

 

"우리 얘기를 좀 해" 가
말인가요?

난 크게 보고 있어요

 

뎁은 남은 생을 같이
할 만한 사람이에요, 알아요?

모르겠는데요

 

하지만 뎁이 당신에게
빠졌다는 건 알아요

깊이요

 

만약 뎁에게 해를 입히면

당신이 날 해칠거다

뭐 대충 그런거요

 

곧 회복 할거야

 

크리스마스엔 집에 갈수 있을 걸

 

강한 사람이잖아
????????

 

암탉 둘이 꼬꼬댁 거리는
소리 듣기 지겨워

 

걱정 많이 했어

 

이런식으로 당신과 같은 방에 있게
될 줄 알았으면 진작 찔리는 건데

 

의사 불러 올게

 

아니, 아니, 뭐하는거야

 

의사가 목숨과 간을 유지한걸
다행으로 생각하래

그래서 간이 두개 있는거 아냐?

 

경찰이 되려고
마음 먹었던게 다행이야

 

내 제일 좋은 셔츠를 찢어 놓은
새끼는 잡았겠지?

 

단서가 전혀 없어

 

아무거나 본 거 없어?

 

아니

 

내 뒤에 있었어

 

그저 칼날이 박히는 걸 느꼈어

 

너무 순식간에 일어난 일이라

 

니나는 여기 얼마나 있었던 거야?

병원에 제일 먼저 달려 왔어

그리고 계속 같이 있었어

이유는 모르겠지만

 

엄마가 내 눈 앞에서 살해 당했다

 

피의 의미를 찾는 삶을
선택한게 이해가 간다

 

엄마에 대한 유일한 기억이
피로 덮여 있는 거다

세부 사항을 더 알아야 겠다

 

그 표정은 바티스타의 셔츠에서
뭔가를 찾았다는 뜻이겠지?

이걸 좀 보세요

 

이걸 보려고 병원에서
여기까지 온 거야?

이 핏 자국은 상처 자국이나 셔츠의
다른 피 패턴과 일치 하지 않아요

어디 있는가 봐요
뒤 칼라의 안 쪽이요

앤젤은 뒤에서 찔렸어
이게 범인의 피 일까?

반격을 가했잖아요

 

DNA 검사를 해봐

전과가 있다면 기록이 있어서
데이타 베이스에서 찾을 수 있을거야

이미 샘플을 연구소로 보냈어요

자, 다들 준비 됐어?

- 시작하지
- 플러그 안 꽂았어요

모니터 이리 갖고 와봐

이제 켜 보자구

 

사건 지휘를 못하게 됐다고
들었어요, 유감이에요

절망에 빠진 자의 마지막 발악이야

 

앞으로 이곳에 변화가 있을거야

 

자네 도움은 잊지 않겠어

 

더 이상 볼 수가 없네요

힘든 건 알겠는데
모니터에 집중을 해

 

그게 뭐에요?

 

놈이 전원을 끄기 직전에

카메라가 기울어 졌어

 

봐봐

 

여러분, 저게 괴물의 냉동고입니다

 

사체를 보존 하기 위해 냉동이
필요 한 건 알았잖아요

이걸 봐요

 

천정과 발 사이의 공간을요

 

일반 공업용 냉동고
보다 엄청 넓어요

아마도 주문 제조된 냉동고 일거예요

그럼 산업 지역에 수사를
집중 해야겠군요

아니에요, 주택가에요

 

자기 집에 이런 걸 지어 놨다고?

매춘부 들을 데려가잖아요
난 매춘 단속반에서 일해 봤어요

똑똑한 애들은 공장이나
창고 근처엔 절대 안가요

다신 못 돌아 올지도 모르니까

정신을 잃게 만들거나
약을 주사 할수도 있잖아요

그렇게 해서 근거지로
데려 갈수도

피살자 중 머리에 상처가 있거나
마약 반응이 나온 자는 없었어요

게다가 집에 제발로 걸어 들어
오는 것 보다 더 좋은 납치
방법이 뭐가 있겠어요?

에스코트 서비스에 의하면
브룩클린과 코럴웨이 코너에서
손님을 만나기로 했대요

사체는 비스케인 몰이 있는
산타의 별장에서 발견됐고요

도표를 만들어서 그 안에 있는 주택 중
전기를 많이 쓰는 집을 조사해

그 걸 찾으면

 

이 새끼를 잡는거다

 

어디 가는거야?

 

사건에 대해 찾을게 좀 있어

루디랑 점심 먹고 전화하기로
했잖아, 얼마나 걱정했는지 알아?

이 문자 메세지를 보냈어

"주말에 외서 같이 바다로 나가자-루디"
주말에 와서 같이 바다로 나가자?

"와서" 오타 났다

 

오빠, 지금 농담 할 때가 아냐

이거 좋은 뜻이지?
로맨틱한 주말 보내기?

오빠한테 뭐라고 했어?

아냐, 하지마, 말 하지마

놀래주려는 건지도 모르잖아

내가 꼭 알아야 하는 거면 몰라도..
알아야 돼?

알았어, 말해

 

아냐, 아냐, 하지마

우리 얘기 좀 하자?

헤어지자는 게 아니라면
누가 그런 말을 해

그런 말이 아니야

내가 소란을 피울까봐
보트타고 나가자는 걸꺼야

난 늘 이래

데이트 같은 건 해서
상처 받을려고 용을 써

- 너랑 가족이 되고 싶어해
- 뭐?

 

잠깐, 프로포즈 말이야?

 

도서관 문 닫기 전에 가봐야돼
나중에 얘기하자, 응?

아, 세상에

 

세상에

 

난 원래 과거에 연연해
하는 사람은 아니었다

늘 미스테리로 남아
있는 거에 만족했다

자세하지 않고

 

그저 희미한 이미지만
지나쳐 가는 걸

하지만 내 친구는 그 기억에
집중하기를 원한다

 

나도 그렇다

 

1972년에서 1973년의
마이애미 메트로 뉴스 다에요

트리뷴 신문은...

 

"선박장의 대 학살"

 

1973년 10월 3일, 수요일

 

10.3

 

103

 

호텔과 같은

 

피서지 별장과 같은

 

그는 내가 이걸 찾아
내길 원했던 거다

 

눈을 감아

 

보지마

 

로라 모서...

 

나의 어머니

 

내 평생 단절돼 있다고
느낀게 무리가 아니다

내게 감정이 있다면
이 것을 느껴야만 할 것이다

 

1973년 10월 3일

 

로라 모서 외 세명이
톱날로 절단 된채 발견 됐어요

마약상 들이 마약을 훔친
로라와 친구들을 벌준거죠

맨 처음 출동한 경찰이
해리 모건이었어요

- 알아내느라 바빴겠구나
- 그렇게 큰 사건의 기록들이

시청에 없다는게 이상하지 않나요?

 

오래 된 사건이잖아

양아버지가 내가 보지
말았으면 하는 기록이 대체 뭐죠?

어째서 어느 신문에도 현장에 있었던
세살 짜리에 대한 기록이 없는 거예요?

카밀라

 

젠장, 난 알아야겠어요
그 기록들이 필요 해요

줄 수가 없어
기록들은 없어졌으니까

네 입양이 공식화 된 날
내가 파기해 버렸어

뭘 했다구요?

 

네 아버지와 약속을 했어

 

왜? 양아버질 보호 하려고요?

 

널 보호하려고

 

양아버지에겐 코드가 있어요
증거를 파기하라고 했을리가 없어요

네 아버지는 정직한 사람이었고
괜찮은 경찰이었어

하지만 그 창고에서 본 게
그를 변하게 했어

넌 거기 며칠이나 버려져 있었어

먹을 것도 없이

 

5 cm 깊이의 피 속에

 

 

덱스, 코디가 없어졌어

확실해?

 

응, 전부 다 찾아 봤어

 

경찰에 연락해
곧 갈게

알았어

 

카밀라, 난 진실을 알아야 겠어요

 

얘야

 

이건 그대로 놔 두렴

 

이러고 있을 수가 없어
나가서 뭐든 해야 겠어

경찰이 그랬잖아, 코디가
올지 모르니 집에 있으라고

이웃들도 돕고 있어
곧 찾을거야

그래, 마이애미 전체를
경찰차 한대로 찾는데?

어떤 미친 놈이 길에서
데려가면 어떻게 해

 

내 잘못이야

 

무슨 말이야?

 

코디가 침대에서 나가는
소릴 들었어야 했어

내가 누나잖아

 

애스터, 날 봐

 

이건 네 잘못이 아냐, 알았어?

 

그래

 

덱스터에게 물 좀 갖다 줄래?

 

이런 걸 예상 했어야 했어

폴이 다시 감옥에 갔다고
하니까 언짢아 했거든

 

폴...

 

오늘이 목요일이야, 그렇지?

- 응
- 코디가 어딨는지 알것 같은데

 

밀어 줄까?

 

오늘이 아빠랑 공원에서
만나는 날이지?

올거야

 

아가, 미안하지만
아빠는 못 와

 

오랫동안 말야

 

집에 가서 얘기 하자, 응?

 

양아버지의 거짓말을 알고 나서
나도 도망 가고 싶었다

 

날 쳐다 보지도 않네

 

감옥에 있는건 내가 아닌데
내가 나쁜 사람이야

왜냐하면 진실을 말하지 않았잖아

쟤네 아버지에 대해

 

폴이 다시 감옥에 갔다고 말했어

 

폴이 어디있는진 말했지만
그가 어떤 사람인지 안했잖아

아직도 예전의 마약 중독에
엄마를 패는 깡패라고

그 말을 해 줘야해

 

당신은 부모가 아냐
당신은 몰라

부모는 애들을 위해서
무슨 짓이든 해

리타, 정신 차려
당신은 애들을 보호 하는게
아니라 폴을 보호 하고 있어

알았어
애들과 집에 가야겠어

 

기분이 좋아 보이는군

 

아침에 보니 국장과 위원들이
기분이 나빠 보였어

서장실에 두 시간 째 있어

지금 쯤 서장 엉덩이색이
시뻘게 졌겠지?

엉덩이 색은 관심없어
여기서 나가 주기만 하면 돼

 

지금 내가 잘못 보고 있는거지?

누구와 친하고 누구에게
아부하는가에 달렸어

뭐야, 차 마실 시간
정하는 분위기잖아

마리아, 조심해

 

전보다 더 심하게 당신을 노릴 걸

 

해 보라지

 

우리 후안이야
잘 했어

로드 앤 트랙 잡지가 없다고...

 

애플 소스를 가져 온 거겠지?

혼나지 말고 이 쯤에서 그만 가 봐
어서 가봐

 

무슨 짓이야

 

더블 버거 두개?

 

내가 식욕이 넘쳐서

 

당신은 화났을 때 너무 귀여워
입이 동그래 져

젠장, 앤젤, 내가 당신에게
귀여워 보이려고 하는거 같아?

지금은 아닌 것 같네

왜 늘 그러는 건데?

 

일을 항상 장난 같이 받아들이잖아

 

미안해

 

집에 가면 당신이
원하는 것만 먹을게

농담도 안하고 불평도 안하고
맹세해

 

집에 가면?

 

우리 상황으로 봐서

 

당신이 날 용서 한 줄 알았어

 

물론 용서 했어

 

오래전에 용서했어

그래, 그러니 다시 시작하자

 

우리에게 두번째 기회야

 

왜?

 

당신이 저지른 일은 이미 저지른거야

 

힘들었어

 

하지만 그래서 진실을
볼 수 있게 됐어

 

우린 아주 불행했어

 

오랜 동안

 

간신히 살아 나서는

정말로 불행한 시절로
다시 돌아 가고 싶어?

아마도

 

그러고 싶다면?

 

당신은 언제나 호헤의 아버지야

 

난 늘 당신 걱정을 할거야

 

당신이 필요 할 때 옆에 있을거고

 

하지만 우리 결혼은 끝났어

 

네, 서장님, 어서 들어 오세요

마리아, 얘기를 좀 하지

 

검열이 잘 됐다고 들었어요
축하 합니다

기쁘시겠어요

 

- 괜찮으시다면...
- 요점만 말하지

지난 몇 달 동안의 재난들,

아이스 트럭 킬러를 잡지 못 한거

토니 투치건을 잘못 다룬 거

 

- 닐 페리조차
- 닐 페리는 서장님 잘못 이에요

제가 아니에요

모두가 명령 체계에 문제가 있어서야

 

그건 내 잘못이지

 

그런 말씀을 들으니 기쁘군요

 

자신의 잘못을 인정 한다는건
대단 한거죠

 

아침에 국장님이 지서를
재정비하라고 허락 하셨어

 

지금 이 순간 부터 자넨
더 이상 부서장이 아니네

 

미안하네
힘이 들겠지만 말야

 

이건...말이 안돼요

 

정말 이러시면 안됩니다

큐바인 사회 내의 자네
위치를 생각해서 말인가?

난 그들의 영웅이에요

그들이 그냥 받아 들일 것 같아요?

자네 후임은 이미 정해 졌어

애즈메 파스칼이야

 

포트 로더데일에서 전근 올거야
전도가 유망한 사람이야

파스칼? 아이티 이민자요?

 

작년에 근무중 총을 맞았던?

 

정말 영웅이더군

 

설마 내가 가만히 받아
들일거라 생각하진 않았겠죠?

경고 했었지, 마리아

 

오늘 밤 안으로 사무실을 비워주게

노조에서 갈 연락이나 기다리시죠

자네가 원하면 밖에
자리를 마련해 주지

난 정치적으로 놀지 않아!

- 다른 형사들과 같이 있을 수 있게
- 망할 놈의 자식!

 

아, 장난 하니?

 

잘 지내요?

 

어때 보여?

 

여길 어떻게 왔는지 기억도 안나

할 얘기가 있어요

 

사과하러 온거면
기름 낭비 한 거야

앉아, 얘기 안 끝났어

개 소리마

 

애스터와 코디가 와 있어

 

젠장, 애들을 데려 왔어?

 

어렵다는 건 알지만, 왜 여기에
있는지 애들에게 설명을 해 줘

나도 왜 여기 있는지 알 수가 없어

 

좋아, 부정하겠다고?
그렇게 해

 

다시는 애들을 못 볼테니

 

잠깐, 잠깐만, 리타
기다려

 

난 걔네들 마음을 돌리려
무척 노력했어

특히 애스터, 내 이런 꼴을
보면 다신 안 보려고 할 걸

폴, 우리 결혼에서
잘된거라곤 애들 뿐이야

 

당신이 애들을
사랑하는 것도 알아

하지만 당신이 애들과 진정한
유대를 원한다면

현실의 아버지여야지

 

애들이 바라는 아버지여선 안돼

 

당신은 날 속였어

 

내 마음을 상하게 했고
내 뼈를 상하게 했어

난 다 받아 들였어
그래야 애들은 괜찮을테니

당신에게 모든 걸 바로
잡을 기회를 주는거야

 

날 위해서가 아니라

 

애들을 위해서

 

몰라,
뭐라고 말해야 할지 모르겠어

 

자신의 죗값을 치르고 있다고 말해

 

배울 만한 가치가 있는 말이야

당신은 배운적이 없는 거

 

어떻게 할래?

 

그래

 

아빠

 

아빠

 

얘들아

 

이거 오래 걸리진 않을거예요

셔츠 뒷 쪽에 피가
묻었는데, 선배 게 아니에요

그래서 머리 뒤를 봐야 겠어요

그저 내 머리만 보는거면 괜찮아

 

리타 하고는 잘 되가?

 

사실 별로에요
말 다툼을 조금 했는데

- 내가 화나게 했어요
- 힘들겠군

 

내가 리타 짝이 아닌가 봐요
어떤 사람은 혼자여야 하잖아요

혼자는 재미 없어

- 이런 젠장
- 미안해요

 

치아 자국이에요

 

확실히 놈에게 상처를 줬어요

잘됐군

 

코를 박살 냈으면 좋았겠지만

적어도 입술은 퉁퉁 부었겠지

 

뎁의 남자친구 루디 쿠퍼를
만난 적이 있어요?

응, 며칠 전에 찾아 갔었어

 

좋은 친구던데

 

왜?

 

루디는 입을 아침에
다쳤다고 거짓말을 했다

그 땐 신경이 다른 곳에
가 있어 몰랐지만

이제 그에게 신경이 집중돼 있다

 

오늘 밤 여기 있을거야?

아이스 트럭 킬러 일로 정신 없어
뭔가 나올 것 같아

밤새 있어야 할 걸

 

루디가 보낸 메세지
어디 가자고 한거, 안갈거지?

 

안타깝게도 안돼

 

항구에서 만날 기대에 부풀었지만

 

오늘은 여기 불펜이 내 집이네

 

- 잘됐군
- 잘됐어?

루디가 프로포즈 하는게
아닌가 생각하고 있는데

그게 왜 잘된거야?

내 말은 단서의 진전이
있어서 잘된거라고

- 그래, 잘돼가고 있어
- 그러길 빌게

뎁은 적어도 오늘 밤엔 안전하다

그래서 루디에 관한 내 추론이
맞나 알아 볼 시간이 있다

 

- 주택가 수색을 할 곳이 정해졌어요
- 오늘 밤에 수색을 시작한다

자넨 여길 수색...

 

그 사람이야?

 

네, 어떻게 알았어요?

그 바보 멍청이 같은
웃음을 띠잖아

 

괜찮아, 받아

 

여보세요

 

수퍼 경찰 아가씨
뭐해?

지금 뭐 하는 중인데

 

알았어, 빨리 말할게

메세지에 대한 답을 안했잖아

- 이번 주말에 같이 보내는 거지?
- 아, 그게 말이야

- 이봐, 이틀 밖에 안되잖아
- 알아, 안다고

지금 아이스 트럭 킬러 사건에
큰 단서가 나타 났어

이 자식을 잡는대로 일주일은
침대에서 보낸다고 약속 할게

가라고 해도 안갈거야

 

그래, 알았어, 그럼

 

- 저녁은 어때?
- 아, 이런 정말 끈질기네

먹기는 해야잖아
나랑 같이 저녁 먹자고

 

- 지금 내가 탄 요트에서
- 요트는 어디서 났어?

빌렸어

 

같이 이틀 정도 보낼
거라고 생각 했는데

그래도 같이 밤은 보낼 수 있잖아

그리고 할 이야기도 있고

 

어쩌면 저녁 한시간 정도
시간을 낼 수 있을 거야

한 시간이면 될거야

정말 한시간 이야
새벽 두시까지 늘어나거나

있다가 섹스를 할수도 있는
한 시간은 아냐

 

알았어, 진짜 한시간
가짜 한시간 말고

그래
될 수 있는 한 빨리 갈게

좀 이따가 봐

 

루디가 바티스타를
공격했다는 건 말이 안된다

사랑스런 남자 친구에
도움이 필요한 자를 돕고 산다

내게 스테이크도 갖다 줬고

 

이건 정말 무례하군

 

사랑스럽고 친절한 루디가 왜 이런
산업용 자물쇠가 필요 한 거야

감시 카메라도 있고

 

이제 이 자의 DNA를
어디서 구하지?

 

이런 일을 할 때면 진실에 좀 더 쉽게
다가 갈수 있었으면 좋겠다고 생각한다

맞는게 아니라면

 

양아버지는
내 감을 믿으라고 했다

사람들은 늘 거짓말을 한다며

 

직감은 널 실망 시키지
않을거다 라고 했다

 

음, 찢어진 입술에서 나온 피?

 

젠장할, 말도 안돼

 

형사분 말이 거칠어

 

자기가 다 이렇게 한거야?

그래 내가 했어

 

맘에 들어?

 

맘에 들어

 

너무 맘에 들어서 말하기가 힘드네

제발, 간다고 하지마

미안해, 길이 막혀서 30분이나
걸렸어, 바로 다시 가야 해

 

이런, 잠깐, 잠깐, 기다려

자기 때문에 할수 없어

바다로 나가서 하려고 했는데

 

자 한다

 

좀 이른 감이 있지만

 

내 생각에

 

평생을 당신을 기다렸던 것 같아

 

이제 당신이 여기 있잖아

 

내 곁을 떠나지마

 

데브라 모건

 

저와 결혼해 주시겠어요?

 

이럴 줄 알았어
젠장할, 알았다고

그게 "네" 라는 소리야?

네, 네, 네, 하지만

안돼, "네" 에서 끝내

네 라고 했으니 좋아

네, 하지만 천천히 해

이걸 음미 하고 싶어

자기랑 있고 싶어
이 순간을 즐기고 싶다고

- '네' 맞는데, 하지만
- 알았어, 이해해

정말?
아니, 하지만 노력은 할게

그래, 좋아, 좋았어

 

반지는 껴도 되지?

 

응, 하지만 조건이 있어

 

서로 돌아가야 하는건 알지만

반지를 끼려면 축배를 들어야지

 

샴페인 한잔, 그거면 돼

- 루디, 안돼..
- 알아, 하지만 약혼자를 혼자

찬 음식과 샴페인과
남겨 둔다면 너무 잔인해

샴페인 한 잔만,

 

축배를 위해서

 

그 다음엔 서로 돌아가서
아이스 트럭 킬러로 부터
마이애미를 구하도록 해

그 정돈 괜찮아

 

이봐, 이거 두개 서로
일치하나 검사해줘, 급한거야

 

이봐, 여기

 

이봐
이거 둘, 서로 일치하나 검사해

- 지금 당장
- 알았어요

 

뎁이에요, 할말 해요

 

뎁, 지금 일하는건 아는데
쉴 때 연락해, 얘기 할게 있어

빌딩 안에 있어

 

이 요트 멋지다

 

이런 거 좋아 하는 줄 몰랐어

내게 대해 알아야
할게 아주 많을 걸

- 전화 온것 같던데
- 응, 우리 오빠

 

보이스 메일로 보냈어, 우리 일이
끝날 때까지 기다리라고 해

잘했어
나 혼자 자기를 차지하고 싶어

 

자, 이제 토스트 하자

 

다음에 올 일을 위하여

 

왜 안 마셔?

 

박하 맛이네

 

별로 섹시하지 않네

 

왜 그래?

 

아무것도 아냐

 

나쁜 기억 때문이야

 

이, 맞다, 아이스 트럭
킬러가 남긴 단서지

 

맞아

 

근데 그걸 어떻게 알아?

 

난 실수를 잘 안해

 

내가 실수를 하면

그 게 날 괴롭히거든

 

무지 웃겨

 

샴페인이 미지근해 지겠다

 

정말로 묻고 싶었던게 있는데

 

어떻게 내가 누군지 모를 수가 있지?

 

자긴 경찰이잖아

 

하나도 안 웃기네

 

경찰, 진정한 경찰이라면

자기가 쫓는 사람 앞에 있으면
느낌이라도 있어야 하는거 아냐?

 

아프잖아

 

내 아파트의 제일 좋은 구석도
못 봤잖아, 내가 직접 만든건데

그만해

 

냉동고 말야

 

이런, 대체 왜 이러는거야?

널 요트에 태우는게
어려운 부분이었어

다른 여자들은 돈을 주면 되거든

하지만 결국엔

 

네가 일을 쉽게 만들어 줬지

 

사랑을 하고 싶어 안달이 나서는

 

그만해

 

이봐, 이거 봐봐

 

별관 사체의 검시 보고선데

한번 봐

 

한 쪽 팔이 다른 쪽보다 짧아

그래서 생각을 했지

 

이 놈은 부주의 하거나 하진 않잖아
정확한 놈이잖아

나중에 얘기해

 

왼 쪽 손목이 오른 쪽 보다
5 cm가 짧아

왜 왼 쪽만 더 많이 잘랐을까?

 

왜냐하면 이 여자는 불구였거든

 

의료 기록을 봤어

 

왼손이 의수야
그래서 왼손을 찾을 수 없었던 거야

범인은 그래서 왼 쪽을 더 자른거고

- 잘라진 곳을 모르게
- 어디 봐

 

바티스타가 찔린 날

 

의수를 한 콜걸이 준
단서를 조사 중이었어

무슨 사건 단서였는지 알아?

 

아이스 트럭 킬러

 

맞았어!

 

확실해?

 

확실해요

 

두 샘플이 같은 사람 거예요

 

괜찮아요?

 

내 동생 어딨어요?

 

코드 12로(허위 경보)
한 시간 쯤 전에 나갔는데

저녁 먹으러 갔네
아무데도 가지 않는다고 하고서

연락반, 여긴 덱스터 모건이다
데브라 모건에게 즉시 연락 바란다

 

죄송합니다, 30 분 전 부터
연락 범위 밖 입니다

 

뎁인데요, 메세지 남겨주세요

뎁 어디있어?
여기 서에 있는데 넌 어디야?

네게 할 말이 있어
나랑 말하기 전엔 루디랑 만나지 마

메세지 받으면 전화해

 

디시인사이드 미국드라마 갤러리
딕테이션/한글번역 : 에스뷰
싱크편집 : jimmy